Thursday, September 30, 2010

Danse

This is an Renaissance danse I've transcribed for solo bouzouki

Tuesday, September 28, 2010

Saturday, September 25, 2010

Fear An Bhata

Fear a' Bhàta (translated My boatman) is a Scots Gaelic song from the late 1800s, written by Sìne NicFhionnlaigh of Tong who was courting a young fisherman from Uig, Dòmhnall MacRath. The song captures the emotions that she endured during their courtship. The part of the story that is rarely told is that they were married not long after she composed the song.







Wednesday, September 22, 2010

Baidin Fheilimi

"Báidín Fheilimí" or sometimes "Báidín Fheidhlimidh" (old spelling) is a traditional Irish song which originates from the Gaeltacht region in the north-west of County Donegal, which is usually taught to young children. The lyrics are in the Irish language, and it is based on the immortalistion of a small boat owned by a man called Feilimí (Phelim).

Original Irish Lyrics

Báidín Fheilimí d’imigh go Gabhla,
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
Báidín Fheilimí d’imigh go Gabhla,
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
(Chorus)
Báidín bídeach, báidín beosach,
Báidín bóidheach, báidín Fheilimí
Báidín díreach, báidín deontach
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
Báidín Fheilimí d’imigh go Toraí,
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
Báidín Fheilimí d’imigh go Toraí,
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
Chorus
Báidín Fheilimí briseadh i dToraí,
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
Báidín Fheilimí briseadh i dToraí,
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
Chorus
Báidín Fheilimí briseadh i dToraí,
Báidín Fheilimí is Feilimí ann.
Báidín Fheilimí briseadh i dToraí,
Éisc ar bord agus Feilimí ann.


Monday, September 20, 2010

Thursday, September 16, 2010

Saint-Patrick An Dro

A lovely tune from Brittany. Carlos Nunez combine it with another tune and so he has a real "folk" hit!

Wednesday, September 15, 2010

Tri Martolod

A song of Brittany, telling the story about three seamen.


































Sunday, September 12, 2010

Those were the days

The well known song of Mary Hopkin is d'origin a Russian Folk song

Thursday, September 9, 2010

Macushla

Macushla is an Irish song copyrighted circa 1910 with music by Dermot MacMurrough and lyrics by Josephine V. Rowe. The title is a transliteration of the Irish mo chuisle meaning "my pulse" as used in the phrase a chuisle mo chroí (pulse of my heart) meaning "darling" or "sweetheart".[
Here it is brought by John McCormack


Sheet music of this love song:

Tuesday, September 7, 2010

Varis Hasapikos

The bouzouki is a Greek instrument d'origin.
This melody is also suitable to be played with Irish bouzouki.

Sunday, September 5, 2010

Valikeinen Merismes

I've been told this is a traditional tune from Norway.

































Friday, September 3, 2010

The wise maid

A reel, lovely to play with tenor banjo

Wednesday, September 1, 2010

Fermoy Lasses

A well-known and easy reel. It must be played very fast.